top of page

Medical Translations

About

Specialized medical translations are continuously evolving on a global scale, while the pharmaceutical industry is expanding faster than any other. The employment of highly trained and experienced translators is essential for medical translations related to pharmaceuticals, human medicine, veterinary medicine, healthcare, medical technology, or medical research, as constant updating and a high level of familiarity with the subject matter are always required.

Transscripta is rapidly emerging as one of the leading companies providing pharmaceutical and medical translations. Our company has participated in large specialized projects, collaborating with significant pharmaceutical companies, research organizations (CROs), medical device manufacturers, and other industry stakeholders. We have designed and harmonized our processes and quality assurance systems to meet their specific translation requirements.

More

Transscripta provides translation services in the following highly specialized fields:

  • Health

  • Care

  • Pharmaceuticals

  • Hospitals

  • Clinical Research

  • Medical Equipment

The translators at Transscripta specialize in the pharmaceutical and medical sectors and are categorized based on their knowledge and expertise in each specific area, such as pharmaceuticals, medicine, veterinary medicine, healthcare, medical technology, and medical research. Our specialized translators are familiar with the specific requirements of these fields and have access to pharmaceutical dictionaries and their own specialized databases. They are well-versed in the basic terminology and relevant abbreviations and are capable of providing you with the high-quality translations you need to succeed in the competitive global market.

Types of specialized technical pharmaceutical and medical documents we translate:

  • Patents and related applications

  • Scientific articles

  • Medical questionnaires

  • Laboratory reports

  • Validation reports

  • Registration dossiers

  • Labels and instructions for use

  • Adverse event forms

  • Documentation of chemical composition, manufacturing, and control

  • New drug approval applications

  • Investigational drug applications

  • Audit reports

  • User manuals

  • Compliance statements

  • Good manufacturing practice manuals

  • Standard operating procedures

  • Quality control documentation

  • Data sheets

  • Deviation reports

  • Validation reports

  • Marketing materials

  • Websites

  • Multimedia

  • Promotional materials and brochures

  • Patient educational materials

  • Online educational materials

Clinical Research

  • Studies

  • Clinical trial agreements

  • Research papers

  • Adverse event reports

  • Patient questionnaires

  • Case report forms

  • Institutional contracts

  • Study protocols and summaries

  • Interactive voice response systems

  • Operating manuals

  • Informed consent forms

  • Patient diaries

  • Patient documents

  • EDC documents

  • Patient report outcomes

Medical Translations

Transscripta’s medical text translators possess:

  • A university degree in translation

  • Extensive training and knowledge in specific medical fields

  • Experience in translating medical texts into the required languages

  • Excellent written proficiency in the target language

Certification of Translation Accuracy

Certification is important in the field of medical translations, as it requires accuracy, up-to-date knowledge, and expertise from every member of the translation team. Moreover, in most countries, medical translations must be certified by translators with medical training before being submitted to regulatory bodies such as the Institutional Review Board (IRB), the Food and Drug Administration (FDA), the EU, etc.

At Transscripta, the accuracy of your translations is ensured, as our translations are certified by translators with medical training for almost any medical use.

Second Opinion

Transscripta, recognizing that in many cases a reliable second medical opinion is needed, offers the possibility of translating the doctor’s diagnosis in order to obtain a second opinion from doctors abroad.

bottom of page